sábado, 28 de maio de 2011

Novas Nomenclaturas

Novas Nomenclaturas

Por Mestre Kramer: 28/05 20:20



Olá pessoal

A Konami decidiu reduzir as nomenclaturas já tão conhecidas por nós nas cartas, tanto para facilitar como para  diminuir o texto das cartas, acompanhem:

1. ‘Remove from play’ is now ‘Banish’
o termo "remove from play" deixa de existir sendo substituido por "banish" (banir). lembrando que "remove from play" significa remover do campo (board) e coloca-la na pilha de cartas removidas (RFG pile)

1.1 quando vc remove 1 carta do campo fica:

Citação:
antiga nomeclatura:Remove from play 1 face-up monster.

Citação:
Nova nomenclatura: Banish 1 face-up monster.

1.2 Renomea-se as cartas removidas do jogo de cartas "banidas" do jogo:

Citação:
antiga nomeclatura: Both players Special Summon as many of their removed from play monsters as possible.

Citação:
Nova nomenclatura: Both players Special Summon as many of their banished monsters as possible.

2. ‘Is removed from the field’ is now ‘Leaves the field’
qualquer circunstancia que faça a carta sair do campo (pro cemiterio, pro deck, pra mao ou mesmo removido do jogo)

Citação:
antiga nomeclatura: When this card is removed from the field, Special Summon 1 “Reborn Tengu” from your Deck.

Citação:
Nova nomenclatura: When this card leaves the field, Special Summon 1 “Reborn Tengu” from your Deck.

A unica ocasiao onde o player ira encontrar a palavra "remove" é quando se tratar de "remover spell counters".

Olhem como fica o texto de "plaguespreader zombie" com a nova nomenclatura:

Citação:
antiga nomeclatura: If you do, remove this card from play when it is removed from the field.

Citação:
Nova nomenclatura: If you do, banish this card when it leaves the field.



3. Piercing Battle Damage
esse termo substituira a antiga nomenclatura: "During battle between this attacking card and a Defense Position monster whose DEF is lower than the ATK of this card, inflict the difference as Battle Damage to your opponent."

Citação:
antiga nomeclatura: During battle between this attacking card and a Defense Position monster whose DEF is lower than the ATK of this card, inflict the difference as Battle Damage to your opponent.

Citação:
Nova nomenclatura: If this card attacks a Defense Position monster, inflict piercing Battle Damage to your opponent.

4. ‘Selected as an attack target’ is now ‘targeted for an attack’

Citação:
antiga nomeclatura: Your opponent cannot select another face-up Warrior-Type monster as an attack target.

Citação:
Nova nomenclatura: Your opponent cannot target face-up Warrior-Type monsters for attacks, except this one.



Fonte: Konami >Shadow Realms
Comentários
2 Comentários

2 comentários:

  1. Não concordo com todas as mudanças, tipo as cartas serem banidas até concordo pq gera certa duvida entre as cartas realmente tiradas do jogo ou so removidas do campo (para cemiterio, mao ou deck), como gostei tbm do dano perfuraçao(piercing) alem de reduzir a frase o proprio anime utiliza esse termo. Porem a ultima mudança citada pra mim foi inutil já que aumentou a frase e expressou o mesmo significado sem tirar nem por.

    ResponderExcluir
  2. Remover do campo não do jogo.

    ResponderExcluir